Documentaries and corporate videos

We give voice to your content

Complete workflow handling:

  • Program capturing from tape and/or file
  • Translation of the script
  • Possible dialogue transcription and translation
  • Check on specific terminology
  • Adaptation
  • Live casting of voice talents to be sent to the client for approval
  • Dubbing schedule development
  • Recording in our dubbing rooms
  • Dubbing direction
  • Editing
  • Audio post-production
  • Sound-design
  • Final mix (stereo and Dolby 5.1)
  • Graphics localization (opening/closing credits, titles, subtitles, lower thirds)
  • New master creation (tape and/or file)
  • Quality-check
  • Final delivery to the client (by courier or via digital delivery)
  • 70's Room
  • 70's Room